Thursday, August 2, 2012

Chapter 1: A Little more German in a Dresden story


   



  Reading through the chapter I recognized that the large German passage was written by one of the most intelligent German scholars in the world, Goethe. His input on such a horrific event summarized the brutal destruction that Dresden experienced. Roughly translated, Goethe said, From the dome of the Frauenkirche (a famous Lutheran church), I saw the wretched debris between the beautiful city and the land. I praised the builder, the art of the builder, and the church dome which had always seemed bombproof. The good sacristan showed me the ruins all around and said laconically: An enemy hath done! This statement from Goethe provides a simple insight on the severity of the destruction. Vonnegut created a unique approach to the writing of his account on Dresden by incorporating the statement of another witness. Goethes passage helps the reader better understand Vonneguts cold and almost depressing attitiude towards the events that occured in Dresden. (PHOTOS: Frauenkirche before and after)

No comments:

Post a Comment